Études de cas

ÉTUDE DE CAS
Cas Hyalual
Cas Deloitte
Cas Any.money
Cas NAKO (Commission indépendante anticorruption)
Cas : ministère de l'Économie d'Ukraine
Cas AeroDrone
Cas John Spencer
Cas Aspenmedical
Cas : ministère de la Défense norvégien
Cas : Fonds de soutien aux réformes
Cas Big City Lab
Cas Crimson
Cas International Medical Corps
Cas Swiss TPH
Cas AHEAD
Entreprise internationale spécialisée dans le développement de solutions de médecine esthétique, fondée en 2008. Principe clé de l'entreprise : Science & Results. Spécialisée dans la création de produits injectables sûrs pour les patients et faciles à utiliser pour les médecins.
Mission :
Collaboration continue depuis 2019 pour la traduction et la localisation, la révision et la relecture de différents types de contenu (médical, journalistique, marketing, etc.) nécessaires à la promotion de l'entreprise sur les marchés mondiaux, ainsi que pour la mise
en page de supports promotionnels et autres.
Solutions apportées :
✔️Sélection d'une équipe spécialisée de traducteurs et de rédacteurs médicaux qui comprenaient également l'importance de préserver
le style et la voix de la marque dans la communication.
✔️Validation et mise à jour permanente d'un glossaire de terminologie spécifique
✔️Participation active de l'équipe de mise en page pour adapter
le contenu visuel au volume des textes traduits

Thème :
santé et beauté
Langues :
de l'ukrainien vers l'anglais, l'allemand, le polonais, l'italien, l'espagnol, etc
Délai :
1 à 3 jours, selon le volume de la tâche

Résultats de la collaboration :

Institute Hyalual est en mesure d’étendre rapidement ses activités sur les marchés mondiaux grâce à un partenaire linguistique fiable, Task Force, qui assure
un service de localisation rapide et de qualité

Réseau mondial d'entreprises implantées dans plus de 150 pays qui fournissent des services dans les domaines de l'audit, du conseil en gestion et en finance, de la gestion des risques, de la fiscalité, ainsi que des services associés à des clients des secteurs public et privé. Objectif de l'entreprise : exercer une influence significative
Mission :
Traduction écrite de documents fiscaux, déclarations, rapports sur différents pays. Services d'interprétariat lors d'événements.
Solutions apportées :
✔️En cas d'urgence, le chef de projet est joignable
24h/24 et 7j/7
✔️Nous effectuons des traductions écrites et des services d’interprétariat sur demande spécifique.
Thème :
Juridique
Langues :
anglais, polonais, serbe, roumain, portugais, danois, allemand, bosniaque
Délai :
sur demande

Résultats de la collaboration :

Task Force est partenaire linguistique de Deloitte depuis 2019

Mission :
Traduction et localisation de l'application Any.money en deux langues : géorgien et kazakh
Solutions apportées :
✔️nous avons organisé une formation pour les traducteurs afin qu'ils puissent travailler sur la plateforme du client
✔️nous avons organisé un contrôle qualité supplémentaire et des processus de révision et de correction
✔️assistance client 24h/24, 7j/7
Thème :
fintech
Langues :
ukrainien, géorgien, kazakh
Délai :
2 mois

Résultats de la collaboration :

2 versions de l’application traduites et localisées en géorgien et en kazakh en 2 mois de travail

La Commission indépendante anticorruption est une organisation de la société civile ukrainienne qui se consacre à réduire la corruption et à promouvoir la bonne gouvernance dans les domaines importants pour la sécurité nationale de l'Ukraine.
Mission :
Traduction écrite, révision et adaptation marketing d'articles.
Solutions apportées :
✔️Une équipe de traducteurs spécialisés a participé
à la traduction sur les sujets suivants : armement,
affaires militaires et journalisme
✔️Notre équipe d'Assurance qualité spécialisée sur les sujets médicaux et techniques s'est chargée de la phase de révision
✔️Le volume total était d'environ 150 000 caractères
Thème :
Militaire
Langues :
anglais
Délai :
délais courts

Résultats de la collaboration :

Nous avons effectué la traduction des articles, ce qui a permis d’augmenter le nombre de lecteurs dans d’autres langues et de promouvoir les objectifs de NAKO en général.

En collaboration avec le ministère de l'Économie ainsi que les sociétés Korn Ferry et Kearney, l'équipe de Task Force a assuré la traduction de la Veterans’ Reintegration Conference et du recueil « Veteran Transition Support ». Le recueil contient des informations sur tous les aspects de la réinsertion des vétérans dans la société civile et sur le marché du travail. Ce sont ces mêmes questions qui ont été abordées lors de l'événement.
Mission :
Traduction écrite, révision, adaptation marketing et mise en page du recueil « Veteran Transition Support ».
Solutions apportées :
✔️Un locuteur natif d'anglais américain spécialisé dans
les thématiques marketing et militaire a participé
à la traduction
✔️L'étape suivante a été la mise en page de la présentation, réalisée par notre responsable du service de mise en page
✔️Le volume total était d'environ 60 000 caractères
Thème :
Militaire
Langues :
anglais
Délai :
délais courts

Résultats de la collaboration :

Le recueil « Approches et pratiques pour les employeurs dans l’organisation des interactions avec les employés mobilisés et démobilisés » est extrêmement précieux dans le contexte actuel, et la version anglaise permettra de donner encore plus de visibilité au sujet.

AeroDrone - systèmes d'aéronefs sans pilote.
Mission :
Traduction écrite d'un manuel.
Solutions apportées :
✔️Une équipe de traducteurs spécialisés dans la thématique militaire et technique a participé à la traduction
✔️Notre équipe Assurance qualité spécialisée sur les sujets techniques et militaires s'est chargée de la phase de révision
✔️Le volume total était de plus de 160 000 caractères
Thème :
Militaire
Langues :
anglais - ukrainien
Délai :
délais courts

Résultats de la collaboration :

Nous avons traduit un manuel destiné à former à l’utilisation du logiciel de contrôle au sol HORIZON mp pour effectuer des vols et collecter des données de capteurs et de télémétrie.

John Spencer est un chercheur, un auteur, un combattant, un expert internationalement reconnu et un conseiller en matière de combat urbain. Il a servi plus de 25 ans dans l'armée américaine, dont deux missions en Irak, où il a participé à des combats dans des zones urbaines.
Mission :
Traduction écrite et mise en page du livre.
Solutions apportées :
✔️Un expert spécialisé dans la thématique militaire
a participé à la traduction
✔️L'auteur a apporté 4 modifications majeures au texte original pour améliorer le livre, et nous l'avons fait relire
à chaque fois par un expert en thématique militaire
✔️Le volume total était de plus de 60 000 caractères
Thème :
Militaire
Langues :
anglais - ukrainien
Délai :
délais courts

Résultats de la collaboration :

Nous avons assuré la traduction du livre du militaire américain John Spencer « Manuel de défense des villes dans les conditions modernes » 

Aspen Medical est une entreprise privée australienne qui propose des services de soins de santé et exerce ses activités en Australie et à l'étranger. Le siège de l'entreprise se trouve à Canberra avec des bureaux à Sydney, Brisbane et Perth, ainsi que des bureaux internationaux à Washington, DC, Abu Dhabi et Port Moresby.
Mission :
Services d'interprétariat et traduction écrite.
Solutions apportées :
✔️Une équipe de traducteurs spécialisés dans la thématique médicale et militaire a participé à la traduction
✔️Notre équipe Assurance qualité spécialisée sur les sujets militaires et médicaux s'est chargée de la phase de révision
✔️Plus de 10 événements se sont déroulés et la traduction a porté sur 3 795 mots.
Thème :
Militaire
et médecine
Langues :
anglais - ukrainien
Délai :
délais courts

Résultats de la collaboration :

En 2023-2024, nous avons participé à une série d’événements en présentiel pour notre client Aspen
à Varsovie et à Lviv sur le thème de la médecine militaire. Nous avons également effectué la traduction à l’écrit
de questions sur le thème de la médecine militaire de l’anglais vers l’ukrainien pour un volume de 3 795 mots.

Le ministère de la Défense de la Norvège est l'organisme gouvernemental de Norvège dirigé par le ministre de la Défense. Il est chargé d'élaborer et de déployer les politiques de sécurité et de défense en Norvège.
Mission :
Interprétation pour les événements et traduction écrite de projets sur les thèmes : « Mesures pratiques du ministère de la Défense ukrainien concernant la minimisation des risques de corruption dans la politique du personnel militaire » et « Méthodologie
de gestion des risques de fraude et de corruption et contrôle des achats dans le domaine de la défense ».
Solutions apportées :
✔️Une équipe de traducteurs spécialisés dans la thématique juridique et militaire a participé à la traduction
✔️Notre équipe Assurance qualité spécialisée sur les sujets militaires et juridiques s'est chargée de la phase de révision
✔️Le volume total était d'environ 50 000 caractères
Thème :
Militaire
et juridique
Langues :
ukrainien - anglais
Délai :
délais courts

Résultats de la collaboration :

Deux projets ont été traduits, et des services d’interprétariat ont été fournis lors d’événements en ligne et en présentiel
à Kyiv et à Vienne, où le thème des achats militaires et publics a été abordé.

Le « Fonds de soutien aux réformes en Ukraine » est une organisation de la société civile non gouvernementale indépendante. L'objectif de la fondation est de contribuer au développement du pays et au bien-être des Ukrainiens en soutenant l'élaboration et la mise en œuvre de réformes en Ukraine.
Mission :
Traduction écrite sur le thème : « Méthode de calcul
du coût du cycle de vie des armements et des équipements militaires »
Solutions apportées :
✔️Une équipe de traducteurs spécialisés dans la thématique juridique et militaire a participé à la traduction
✔️Notre équipe Assurance qualité spécialisée sur les sujets militaires et juridiques s'est chargée de la phase de révision
✔️Le volume total était de presque 125 000 caractères
Thème :
Militaire
et juridique
Langues :
ukrainien - anglais
Délai :
délais courts

Résultats de la collaboration :

Nous avons traduit un projet ainsi que plusieurs documents relatifs à l’élaboration d’une politique nationale unifiée en faveur des vétérans.

La « Chronique de la défense de Marioupol » est une chronique quotidienne documentée par les militaires qui raconte les événements des premiers mois de l'invasion russe de 2022. La résistance de la garnison de la ville fit alors échouer les plans visant à prendre rapidement le contrôle de tout le sud de l'Ukraine. Marioupol a attiré à elle une part importante des forces ennemies et a donné aux forces armées ukrainiennes le temps de prendre solidement pied à d'autres endroits de la ligne de front et de défendre Mykolaïv et Odesa.
Mission :
Traduction écrite de documents pour l'exposition.
Solutions apportées :
✔️Une équipe de traducteurs spécialisés dans la thématique militaire a participé à la traduction
✔️Nous avons fait appel à un traducteur de langue maternelle anglaise, spécialisé en marketing
et en thématiques militaires
✔️Le volume total était de presque 21 000 caractères
Thème :
Militaire
et marketing
Langues :
ukrainien - anglais
Délai :
délais courts

Résultats de la collaboration :

Trois articles ont été traduits, comprenant la description de l’exposition, des textes des conservateurs et des informations générales sur l’exposition. L’exposition s’est tenue pendant un mois sur la place Sainte-Sophie à Kyiv. L’auteur de cette chronique est un journaliste basé à Marioupol, connu sous le surnom de Sector Mariupol,
dont l’identité ne peut être divulguée pour des raisons de sécurité. Les co-auteurs sont les équipes de « Infrosprotiv » et du Musée d’histoire nationale d’Ukraine.
Le rédacteur du manuscrit est Ivan Siyak, et le rédacteur académique est Yevhen Monastyrsky. Le projet a été conçu par Big City Lab et par le Musée d’histoire nationale d’Ukraine avec le soutien de Mariupol Reborn.

Crimson Education est une entreprise commerciale pour la préparation aux études universitaires, dont le siège social se trouve à Auckland, en Nouvelle-Zélande. L'entreprise est spécialisée dans les services de préparation aux études universitaires destinés aux étudiants qui souhaitent postuler dans des universités prestigieuses, notamment celles de l'Ivy League.
Mission :
Traduction écrite, préparation de la mise en page.
Solutions apportées :
✔️Afin de prendre en compte les exigences spécifiques
du client non incluses dans le service de traduction, l'option « adaptation marketing » a été ajoutée
✔️Le volume total était de 30 pages
Thème :
Marketing
Délai :
délais courts

Résultats de la collaboration :

La traduction d’articles de promotion et d’information sur l’entreprise et les services qu’elle propose a été réalisée. Dans le but d’attirer de nouveaux étudiants qui intègrent des universités prestigieuses.

International Medical Corps est une organisation humanitaire mondiale à but non lucratif qui fournit des soins médicaux d'urgence, dispense des formations dans le domaine de la santé et œuvre à renforcer les capacités des personnes touchées par des catastrophes naturelles, des maladies ou des conflits.
Mission :
Services d'interprétariat en ligne.
Solutions apportées :
✔️Une équipe de traducteurs a été constituée, dont le style de traduction était apprécié par le client.
✔️Au total, plus de 20 événements ont été organisés.
Thème :
Médecine
Langues :
anglais - ukrainien
Délai :
délais courts

Résultats de la collaboration :

En 2024, un cycle d’événements et de formations en ligne a été lancé sur le thème de la santé mentale. Un sujet extrêmement important, en particulier pour notre pays. Nous sommes heureux d’être partenaires d’un tel projet.

L'Institut tropical et de santé publique suisse (Swiss TPH) s'efforce d'améliorer la santé et le bien-être des populations au niveau local, national et international, grâce à son expertise de pointe dans les domaines de la recherche, de l'éducation et des services.
Mission :
Services d'interprétariat en ligne.
Solutions apportées :
✔️Une équipe de traducteurs locaux a été constituée afin d'optimiser les coûts logistiques
✔️Des entretiens ont été menés avec les traducteurs afin d'évaluer leur niveau de traduction
Thème :
Biosécurité
Langues :
anglais-ukrainien
Délai :
délais courts

Résultats de la collaboration :

Nous avons réalisé plusieurs missions, mais la plus marquante fut l’événement organisé à Londres. Il s’agissait d’un voyage de presque une semaine pour se former et échanger de bonnes pratiques avec les collègues du client à Londres et Cambridge. L’accompagnement s’est fait aussi bien lors des réunions officielles que lors du dîner de gala.

Ahead International Group est un groupe d'entreprises qui façonne l'avenir des marques grâce à des solutions intégrées allant de la création à l'organisation d'événements nationaux et internationaux.
Mission :
Services d'interprétariat pour le ministère de la Politique sociale d'Ukraine
Solutions apportées :
✔️Un chat a été créé afin d'assurer une communication efficace entre les membres de la délégation et l'équipe.
✔️Des entretiens ont été menés avec les traducteurs afin d'évaluer la qualité de leur traduction à Bergame,
et deux traducteurs ont été sélectionnés
Thème :
général
Langues :
italien - ukrainien
Délai :
délais courts

Résultats de la collaboration :

Un exemple de projet à succès de cette coopération est le voyage d’une délégation gouvernementale en Italie pour échanger des bonnes pratiques en matière de protection des enfants, des orphelinats et des familles.